seszelskie-gory

„I did not tell half of what I saw, for I knew I would not be believed.”

„Nie opowiedziałem nawet połowy tego, co widziałem, gdyż nikt i tak by mi nie uwierzył.”

-MARCO POLO

Autorem powyższych słów jest Marco Polo, ale czasami mam wrażenie, że jest nim mój mąż. Kiedyś zawodowy nurek, dzisiaj nawigator, prawdę mówiąc, jeden z najlepszych jakich poznałam, bo przecież został urodzony i wychowany „na oceanie”. Lubię słuchać jego podwodnych opowieści, a jedna naprawdę przypadła mi do gustu i w tym wpisie chętnie ją opowiem.

The author of the above words is Marco Polo, but sometimes I feel that it is my husband. A professional Diver in the past, a Navigator today, to be honest, one of the best I’ve ever met, because he was born and raised „on the ocean”. I like listening to his „underwater” stories, I really liked one of them and I would like to share it with you.

Wszechocean zajmuje prawie 71 procent powierzchni kuli ziemskiej. Kształtuje klimat, a tym samym życie na Ziemi. Powstawał w czasie ulewnych „deszczy”, które nawiedziły Ziemię w bardzo, bardzo dalekiej przeszłości, a ta „deszczowa” woda powoli wypełniała wszystkie zagłębienia skorupy ziemskiej. Mieszkamy na niebieskiej planecie wypełnionej słoną wodą. Sami składamy się w 70 procentach z wody. Może to przypadek, a może potwierdzenie teorii, iż sami jesteśmy cząstką Ziemi (i kosmosu). Pierwsze zdjęcie naszej planety zostało zrobione podczas wyprawy człowieka na Księżyc. Kosmonauci ujrzeli niebiesko-białą kulę zawieszoną w ciemności kosmosu i nazwali ten obraz „Blue Marble” – „Niebieska Marmurka”. Paradoksalnie, wiemy mniej o głębinach oceanów, niż o kosmosie. Naukowcy podkreślają, iż tylko około 5 procent oceanów zostało dokładnie zbadanych. Głębiny wszechoceanów pozostają dla nas zagadką. Jest to spowodowane wysokim ciśnieniem, które panuje w jego głębinach oraz brakiem docierającego tam światła. A najnowsze odkrycia pokazują, że dzieje się tam dużo. Począwszy od erupcji wulkanów, wypiętrzania gór, podwodnych trzęsień ziemi, kończąc na życiu bardziej, mniej i w ogóle nieznanych stworzeń oraz zaleganiu plastiku…

The ocean covers almost 71 percent of the Earth’s surface. It shapes the climate and thus life on the Earth. It was formed during torrential „rains” that hit the Earth in the very, very distant past, and this „rain” water slowly filled all the depressions of the Earth’s crust. We live on a blue planet filled with salt water. Our bodies are made up of 70 percent of water. Maybe it is a coincidence, or maybe it is a confirmation of the theory that we are a part of the Earth (and the universe). The first photograph of the Earth was taken during a man’s trip to the moon. The astronauts saw a blue and white sphere suspended in the darkness of the space and they named the image „Blue Marble”. Paradoxically, we know much less about the depths of the oceans than we do know about the space. Scientists point out that only about 5 percent of the oceans have been thoroughly explored. The depths of the oceans remain a big mystery. This is due to the high pressure that prevails in their depths and the lack of light reaching there. The latest discoveries show that there is a lot going on there. Starting from volcanic eruptions, shaping mountains, underwater earthquakes, ending with the life of strange creatures and the accumulation of plastic…

Usłyszałam kiedyś od przyjaciela mojego męża – Aquamena z Seszeli, że nie należy bać się tak bardzo rekinów. W morzach i oceanach jest więcej stworzeń, których należałoby się bać (czasem nawet panicznie bać). Do nich należy bystra ośmiornica, mistrzyni kamuflażu, potrafiąca omamić człowieka, który nie jest ostrożny, ale za to bardzo ciekawy. Ośmiornice słyną ze swej inteligencji – mają bardzo dobrze rozwinięty układ nerwowy. Z ciekawością słuchałam dalszej opowieści Aquamena o tym jak ośmiornica próbowała ściągnąć mu maskę jedną macką, podczas, gdy cała reszta jej „rąk” próbowała w tym czasie solidnie go opleść. Dał nam też radę, aby nigdy nie „podrywać” ośmiornicy płci żeńskiej. Jeśli zauważy to jej partner, na pewno będzie chciał się z nami „bić” 😉 Na końcu swej opowieści wyznał, że najbardziej boi się nieokrzesanej ryby barakudy, kolejnej mistrzyni kamuflażu, która pojawia się nagle jak grom z jasnego nieba, a zęby ma tak ostre, że chyba złupały by sam seszelski granit…

I heard once from my husband’s friend – Aquamen from Seychelles, that we shouldn’t be so afraid of sharks. There are more creatures in the seas and oceans to be afraid of (or be terrified of). One of them is a smart octopus, a master of disguise, able to fool a man who is not careful, but very curious. Octopuses are famous for their intelligence – they have a very well-developed nervous system. I listened with curiosity to Aquamen’s further story about how the octopus tried to pull off his mask with one tentacle, while all the rest of his/her „hands” tried to wrap around him. He also gave us advice to never tease a female octopus. If her partner notices it, he will definitely want to „fight” with us 😉 At the end of his story, he confessed that he was most afraid of the uncouth barracuda fish, another master of camouflage, that appears out of the blue, and his/her teeth are so sharp that they could crush the Seychelles granite…

W archiwach mojego męża, to zdjęcie zatytułowane było „he touched her” – „dotknął jej”, więc zapewne jego przyjaciel dotknął płaszczki 😉 // In my husband’s archives, this picture was titled „he touched her” so probably his friend touched the stingray 😉
Podwodny świat i jego balans. Naprzemiennie bawi się i odpoczywa. // Underwater world and its balance. Plays and rest alternately.

W głębi Oceanu Indyjskiego, na Seszelach, gdzieś w okolicach wyspy Świętej Anny, żyje sobie bardzo osobliwy rekin. Jest wielki jak ciężarówka. Na imię mu Billy. To imię nadała mu grupa nurków (w tym mój mąż), w czasie jednej z podwodnych eksploracji oceanu, gdzieś na głębokości 25 m. Gdy spotkali go po raz pierwszy, nie mogli uwierzyć własnym oczom. Zanim się pojawił, wszystkie ryby dały jeszcze głębszego nurka, nagle zrobiło się cicho, ciemno i pusto, ponieważ docierające promienie słoneczne przysłonił cień nadjeżdżającej ciężarówki… z zębami. Podpłynął na odległość kilku metrów i spokojnie wpatrywał się w oczy przybyszów, którzy z kolei wpatrywali się w niego ze strachem i z niedowierzaniem. Billy w „ustach” miał „kolczyk”, który błyszczał pod wodą jak szlachetny kruszec. Wszyscy nurkujący mieli wrażenie, jakby nagle ujrzeli podwodną gwiazdę rocka. Billiego udało się im ujrzeć jeszcze kilka razy, a wrażenia ciągle pozostawały te same. Nie sposób go pomylić z innym rekinem. Ta „ozdoba” czyni go celebrytą Oceanu Indyjskiego. Nie, Billy nie ma tatuaży 😉 Kolczyk Billego to pamiątka po nieudanym połowie. Rybakom udało się go „zahaczyć”, ale już wyciągnąć z wody (na szczęście) się nie udało. Billy jest tak duży i ciężki, iż wyrwał się im bez trudu. Jednakże w „ustach” pozostała mu pamiątka :(, której nikt nie odważy się mu jej „odebrać”. Ponieważ jak każdy celebryta, Billy stroni od paparazzi, przypływa tylko wtedy, gdy woda w oceanie jest mętna, bo gdy woda jest klarowna, po Billym ani śladu. I właśnie ten brak podwodnej widoczności i strach sprawił, że nikt nie zrobił mu zdjęcia.

In the depths of the Indian Ocean, in Seychelles, somewhere near the island of Saint Anne, a very specific shark lives. He is big as a truck. His name is Billy. This name was given to him by a group of divers (including my husband) during one of the underwater explorations of the ocean, somewhere at a depth of 25 m. When they met him for the first time, they could not believe their eyes. Before he appeared, all the fish had run away, suddenly it was quiet, dark, and empty and the sunlight was hidden by the shadow of an approaching truck… with teeth. He swam to a distance of few meters and calmly stared into the eyes of the newcomers, who stared at him with fear and disbelief. Billy had an „ring” in his „mouth”, which shined under the water like a precious metal. All the divers felt as if they had seen an underwater Rock Star. They managed to see Billy few more times, and the impressions remained the same. It is impossible to mistake him with another shark. This „lip ring” makes him a celebrity of the Indian Ocean. No, Billy has no tattoos 😉 His „ring” is a souvenir from the failed fishing. The fishermen managed to „hook” him, but they were unable to pull him out of the water (fortunately). Billy is so big and heavy that he escaped easily. However, in his „mouth” he has a souvenir :(, which no one dares to take from him. Because, like every celebrity, Billy don’t like paparazzi, he only comes when the water in the ocean is murky, because when the water is clear, there is no trace of Billy. And this poor underwater visibility and fear caused that nobody took a picture of him.

Gdy Billy jest daleko, ryby wychodzą się bawić… // When Billy is far away, the fish come out to play…
Gdzie jest Nemo? // Where is Nemo?
Kiedyś statek, dzisiaj wrak, ale nadal „żywy”. // In the past a ship, today a wreck but still „alive”.
Znajdź śpiącego rekina. // Find the sleeping shark.
Taką podwodną pogodę lubi Billy. // This kind of underwater weather Billy loves.
Sekrety dna z granitu. // The secrets of the seabed made of granite.
Podwodny astronauta. // Underwater astronaut.
1. i 2. Żółty, pływający „indykator” oceanicznych prądów. Podwodny świat jest fascynujący, piękny i mądry. Mimo, iż poznaliśmy tak małą jego część, zdołaliśmy już naprawdę nieźle w nim „zamieszać” – „przyozdabiając” morskie stworzenia, wypełniając oceaniczne dna plastikiem… Szanujmy podwodny świat i chrońmy go, aby służył naszej planecie jak najdłużej. // Yellow, floating „indicator” of the ocean currents. The underwater world is fascinating, beautiful and smart. Despite the fact that we got to know such a small part of it, we have already managed to „stir” it strongly – „decorating” sea creatures, filling the ocean’s bottoms with plastic… Let’s respect the underwater world and protect it so that it will serve our planet as long as possible.

#diving #seychelles #indianocean #shark #savetheocean